The BibleMap Project

[Symbol fuer deutsch] Einführung [Einfuehrung-Symbol]

Was?
Eine "BibleMap" ("Entsprechung von Bibelversen", besser wäre "BibleRefMap") beschreibt, wie aus der Bibelstelle in der einen Bibel die inhaltlich entsprechenden Bibelstellen in einer anderen Bibel berechnet werden können. Beispiel: Ps. 13,3-5 (Luther) = Ps. 13,2-4 (Nuova Diodati)

Warum?
Bei der alljährlichen Vorbereitung fremdsprachiger Losungstexte für die Freeware-Losungsprogramme losung.de (bis Ende 2007) war es hilfreich, die Bibelstellen der deutschen Bibelausgaben automatisch auf die entsprechenden Bibelstellen in den fremdsprachigen Bibeln umzurechnen - somit können die richtigen Bibeltexte automatisch aus Computer-Bibeln zusammengestellt werden. Für die Aufbereitung von Texten für Das Wort von Projekt Bibel 2.0 hat sich das Verfahren bewährt.

Wer?
Die ersten BibleMap-Daten entstammen Datensammlungen von Dr. Siegfried Geckeler und mir (Helmut Steeb), und wurden von Übersetzungsbearbeitern der Freeware-Losungsprogramme geprüft. Die Initiative, die Daten für Programme auswertbar zu beschreiben, startete ich im Frühjahr 2003.

Helmut Steeb


[English language symbol] Introduction [Introduction symbol]

What?
A "BibleMap" (synchronization of versification mappings, better term "BibleRefMap") describes how bible references within one bible may be mapped to the bible references containing the same text in another bible. Example: Psalms 13,3-5 (Luther) = Ps. 13,2-4 (Nuova Diodati)

Why?
The team of the Freeware Watchwords Programs losung.de (until end of 2007) prepared watchwords bible texts in different languages once in a year. For this task it was helpful to map the addresses of verses in the German bible to the respective addresses in the other languages - this allowed automatic selection of the appropriate bible texts from computer bibles. The procedure again proves being useful for text preparation with The Word of project Bible 2.0.

Who?
The first BibleMap data was collected from data of Dr. Siegfried Geckeler and me (Helmut Steeb) which were checked by language editors from the team of the Freeware Watchwords Programs. I started this project in spring 2003.

Helmut Steeb